mi씨, 감사합니다^^
오늘은 처음으로 밤 늦은 시간에 수업을 하게 되었네요~
뭔가 느낌이 달라요 ^^
주말에 부산 여행은 즐거우셨나요?
'맛있었다'고 하셨는데, 그게 정답이네요~ 이번에는 먹방여행이었으니까요!
다 기억을 못할 정도로 여러 음식을 드셨다고 했는데, 다 마음에 드셨는지 모르겠어요~
또 재미있는 택시기사 아저씨를 만났다고 하셨는데, 일본여자랑 결혼하고 싶다고 하시면서 소개 좀 해달라고 하셨다니...^^;
한국에서는
'곰보다 여우가 낫다' 라는 표현이 있는데, 적당히 '내숭을 떨 줄 아는' 여자가 좋다는 말이에요~
여기에서 여우는 일본에서 말하는 소악마小悪魔 성격인 것 같아요~
그러나 여우 대신에 '여시' 혹은 '불여시'라고 말하면 나쁜 뜻으로 말하는 경우가 많아요~
일본에서는 곰하면, 귀여운 이미지, 여우하면 조금은 부정적이고 교활한 이미지가 있다고 하셨는데,
한국에서도 곰하면 귀엽기는 하지만, '미련곰탱이'라는 말이 있을 정도로, 곰을 떠올리면 조금은 멍청하고 둔하다는 이미지가 있어요~
또 일본에서는 '팔방미인'의 뜻히 한국과 달라서 놀랐어요~
단어는 같지만, 뉘앙스나 의미가 다른 말이어서 재미있는 것 같아요^^
부산 여행에 대해서 더 많이 듣고 싶었는데,
오늘 부산에 꽤 큰 지진이 두번이나 와서 지진이야기에 시간을 많이 보내게 되었네요~
내일 수업에 못다한 여행이야기를 하면 좋겠네요~
안녕히 주무세요^^ 감사합니다!
韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ
|