韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 イ・ミソン
メール
日時 2020-04-22 検索 379
タイトル
유키코씨, 오늘 반가웠습니다.^^
오늘 첫수업을 진행했습니다. 
확실히 오랜 기간 공부를 하신 게 보였습니다. 그만큼 네이티브에 가까운 한국어를 구사하셨어요!!
말씀하신대로 한국어와 일본어는 비슷하지만 미묘하게 차이가 나는 부분이 있어요.
그 차이를 잘 안다면 앞으로 더욱 실력이 느실거라 생각합니다.^^

오늘 수업내용을 정리해 드릴게요.

1. 섭섭하다 : 무엇인가가 없어지는 것이 애틋하고 아깝다. 어떤 행위에 대해서 서글프다
2. 서운하다: 마음에 차지않아 아쉽다

위에서 가장 큰 차이점은 타의에 의해서이냐, 자의에 의오늘 첫수업을 진행했습니다. 
확실히 오랜 기간 공부를 하신 게 보였습니다. 그만큼 네이티브에 가까운 한국어를 구사하셨어요!!
말씀하신대로 한국어와 일본어는 비슷하지만 미묘하게 차이가 나는 부분이 있어요.
그 차이를 잘 안다면 앞으로 더욱 실력이 느실거라 생각합니다.^^

오늘 수업내용을 정리해 드릴게요.

1. 섭섭하다 : 무엇인가가 없어지는 것이 애틋하고 아깝다. 어떤 행위에 대해서 서글프다
2. 서운하다: 마음에 차지않아 아쉽다

위에서 가장 큰 차이점은 타의에 의해서이냐, 자의에 의해서이냐 일 것 같아요.
'섭섭하다'는 보통 친한 친구가 멀리 떠나거나, 아꼈던 무언가가 멀어지거나 없어질 때 '다른 것에 의해' 느끼는 감정이예요.
반면에 '서운하다'는 자신만의 기준을 세워놓고 거기에 만족하지 못할 때 '스스로' 느끼는 감정이고요.
예를 들어 볼게요.

친했던 친구가 멀리 가게 되어 섭섭하다. >> 친구가 멀리 떠나게 된 것에 의해 느깨는 서글픔, 안타까움이죠.
친했던 친구가 멀어진 것 같아 서운하다. >> 나는 친구와 친하다고 생각했는데 그렇지 않은 것 같아 내가 느끼는 아쉬움입니다.

비슷하지만 상황에 맞춰 써보다 보면 의외로 차이가 느껴집니다.
이런 표현들이 한국어에서는 유독 많은데요, 다음에도 이런 차이에 대해 얘기해 봐요^^

오늘 수업 수고 많으셨고, 다음 시간에 다시 뵐게요.
감사합니다.



韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 케이씨, 수고하셨습니다.^^
次の項目 nana씨, 오늘 반가웠습니다.