韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ
作成者
パク・スヨン
メール
日時
2020-01-14
検索
199
タイトル
Taeho 씨 감사합니다
제가 요즘 보고 있는 드라마에서 북한말이 많이 나와서
표현의 차이에 대해서 이야기해 봤어요
일본어와 한국어 사이에서도 직역으로 번역할 수도 있지만
좀 더 자연스러운 표현이 있어요 (관용어같은...)
한국의 문화를 잘 알면 직역보다 현시대에 맞게 바꿀 수 있겠죠? ^^
韓国語会話
,
韓国語文法
, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン
ハンイヤギ
前の項目
hime 씨 감사합니다
次の項目
ジュン 님~^^ 수고하셨습니다.