韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 パク・スヨン
メール
日時 2020-01-14 検索 199
タイトル
Taeho 씨 감사합니다
제가 요즘 보고 있는 드라마에서 북한말이 많이 나와서 

표현의 차이에 대해서 이야기해 봤어요

일본어와 한국어 사이에서도 직역으로 번역할 수도 있지만

좀 더 자연스러운 표현이 있어요 (관용어같은...)

한국의 문화를 잘 알면 직역보다 현시대에 맞게 바꿀 수 있겠죠? ^^



韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 hime 씨 감사합니다
次の項目 ジュン 님~^^ 수고하셨습니다.