韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 チェ・ボユン
メール
日時 2019-05-17 検索 148
タイトル
setyr2111씨 수고하셨습니다.
제가 수업이 끝나고 -다가 에 대해서 인터넷에서 찾아 보았는데요.

1. 어미 '-다가'는 어떤 동작이나 상태 따위가 중단되고 다른 동작이나 상태로 바뀜을 나타내거나,
2. 어떤 일을 하는 과정이 다른 일이 이루어지는 원인이나 근거 따위가 됨을 나타내는 연결 어미로 쓰입니다. 

라고 두가지로 나오네요! 예를들면

1번 -> 집에서 쉬다가(상태 중단) 방금 나갔어요.
2번 -> 강아지 집을 짓다가(원인) 힘들어서 좀 쉬고 있어요.


수업중에 잘 이해가 되지 않았던 문장.
'샤워를 하다가, 전화를 받았어요' 는 문법 문제가 아니라, 뉘앙스의 문제 인것 같아요.
한국인의 입장에서 샤워를 하다가 전화를 받았다는 문장자체가 많이 어색하고, 지금도 샤워를 하면서 전화를 하고 있는것 같이 느껴져요.
샤워기에서 물이 계속 흐르고 있는느낌.

반면 '친구와 영화보다가 전화를 받았어요' 라고하면 영화는 계속 재생되고 있지만, 저는 밖에 잠시 나와서 전화를 받는다는 느낌이 들어요.

물론 '샤워를 하다가, 전화를 받았어요'  위의 대답도 쓸수 있지만 
질문(왜 전화를 늦게 받아요?)과 
앞의 대답 (미안해요~) 다음에는 전화를 늦게 받을수 밖에 없었던 이유가 나와야해요.

그래서 샤워를 쓰고 싶다면 아래와 같이 써야해요.
샤워를 하느라 전화를 (늦게/못) 받았어요 or 샤워를 하다가 전화를 (늦게/못) 받았어요. -> 이것이 좀 더 정확하게 쓸수 있는 표현인것 같아요.


일단 수업시간에 한번더 얘기해보도록해요!






韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 setyr2111씨 수고하셨습니다.
次の項目 PingG400さんお疲れ様でした。