韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 パク・ジョンユン
メール
日時 2017-11-15 検索 341
タイトル
11/14 Ken님은 화답해 주세요 ㅎㅎ
* 우리 경제만큼 좋은지는 잘 모르겠다. 그렇지 않다고 생각하는데 괜찮은가(okay)


=> 미국경제는 좋다. 일본경제는 어때? 일본경제도 미국경제처럼 좋니? 난 잘 모르겠어. 
그렇지 않다(일본경제가 미국경제처럼 좋지 않다)고 생각해. 


=> 괜찮은가(okay)가 무슨 뉘앙스인지 몰라서 워싱턴 포스트 기사의 원문을 찾아봤는데요, 이 문장이네요.

Trump: “I don’t know if it’s as good as ours. I think not, okay?


그럼, okay는 대답을 원하는 질문이라기보다는   
아베한테 you know what I mean? you know what i'm saying? 라고 확인하는 것 같아요.

큰 의미는 없는 말 같아요.


* 화답(和答)하다


국어사전에 찾아보면: 시(詩)나 노래에 응하여応して 대답하다.

라고 나와있는데요,

꼭 저런 뜻이라기보다는 보통 '사이 좋게, 분위기 좋게 대화할 때' 
그런 좋은 분위기를 강조하기 위해 '화답하다'는 말을 써요.


어떤 상황에서 '-라고 대답했다'가 아니라 '-라고 화답했다'라는 표현을 쓴다면
시나 노래에 응했구나라고 생각하는 게 아니라
'아, 대화 분위기가 좋았구나'라고 생각하시면 됩니다.


* 보도를 쏟아냈다, 보도가 쏟아졌다


일본 언론들은 아베와 트럼프가 얼마나 친했는지에 대한 보도를 쏟아냈다고 했는데요,

트럼프가 한국에 방문한 이후 한국의 분위기는,
트럼프가 한국에서 말을 함부로むやみに, いい加減に 쏟아내지 않은 것에 대해 
안심하는 분위기였어요 ㅋㅋㅋㅋ


* 気づかなかった

= 몰랐다 / 알지 못했다
눈치 채지 못했다 / 눈치 못 챘다
알아채지 못했다 / 못 알아챘다
깨닫지 못했다 / 못 알아챘다


* 관전평 - 오늘 대답 못 하셨는데 다음에 한 번 해볼까요? ㅎㅎㅎ



오늘은 이 정도예요.

오늘도 정말 재미있었고요, 레슨 트윗 늦게 올려서 미안해요.

그럼 다음 레슨에서 계속 같이 기사 읽어요. (이 기사 빨리 끝내야 하는데...)

오늘 감사했습니다~~~




韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 아야미씨 수고 많으셨습니다
次の項目 モモタ씨 수고 많으셨습니다