韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 キム・ヒジ
メール
日時 2018-03-14 検索 384
タイトル
Yukaさん、오늘 수업도 감사합니다 ^^


Yuka씨 안녕하세요!
오늘 수업도 수고하셨습니다~~! ^^*

오늘 정말 오랜만에 함께 수업했네요~
일때문에 많이 바쁘셨군요..ㅠ.ㅠ
그래도 이제 다시 한국어 공부를 시작해주셔서 기뻐요.
다시 한번 열심히 같이 공부해봅시다! ^^

오늘은 2과의 마무리로 가족의 호칭에 대해서 공부했어요.
한국의 드라마를 보다보면 정말 다양한 호칭들이 나와요!
일본에서는 딱 맞는 말이 없어서 관계를 하나하나 설명해야해요 ㅠ.ㅠ

사실 그 사람을 가리키는 말도 있고,
그 사람을 부를 때 쓰는 말도 있어서 한국 사람들도 어려워해요.
인터넷으로 찾아보고 외워야하는 것들도 많이 있어요.

표로 기억해도 좋고, 실제 자신의 가족들을 생각하면서 해봐도 좋을 것 같아요.
그 사람은 한국에서는 처형이라고 불러야 하는구나 이렇게 기억하는게 가장 빨라요!

어려운 것이 서방님과 도련님이네요!
남편의 남동생을 부를 때 쓰는 말이에요.
하지만 사실 "서방님"은 남편을 높여서 부를때 쓰는 옛날 말이에요!
결혼한 남편의 남동생을 서방님이라고 부르는 게 신기하네요 ^^

오늘 수업도 감사합니다.
새로운 3과는 부탁과 관련된 내용이네요.
다시 한번 잘 부탁드립니다~~






韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 ウチムラさん、오늘 수업도 감사합니다 ^^
次の項目 ゆき 씨~ 오늘 만나서 반가웠어요~