요즘 총복습을 하고 있는데요.
대부분 다 이해를 정확하게 하고 계시네요~~
전혀 문제가 없었어요.
한국어는 한 개의 동사가 여러 가지 뜻을 가지고 있어요.
하지만 일본도 그렇죠?!
変える/飼える/帰る/換える등등
모두 “かえる”라고 읽어요.
일본어는 한자가 있어서 모두 “かえる”라고 읽지만
뜻이 다른 걸 알 수 있어요.
한국어는 그렇지 않아서 조금 어려워요~
전체적인 문맥을 이해해야 해요.
韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ
|