韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 チェ・ボユン
メール
日時 2020-05-15 検索 363
タイトル
カオリ씨 수고하셨습니다.
오늘 저와 첫수업이었네요. 한시간동안 공부하기 힘들었을텐데 수고하셨습니다.
카오리씨는 이미 해석은 잘 되시니까, 대화할때 듣기 실력을 한이야기통해 많이 늘려서, 어학연수를 가면 좋을것 같아요.

오늘 제가 한국에서 어떤 느낌으로 단어가 표현되는지에 많이 말씀드렸는데요.
예를들면 어학연수 vs 유학 과 같은 단어들 처럼요.
이런거는 그냥 계속 한국인과 얘기하다보면 자연스럽게 체득할수 있을거예요. 

그리고 질문주셨던, -라서 vs -니까의 경우에도 마찬가지로, 
의미는 비슷하지만 느낌이라는게 있어서 선생님과 많이 얘기해보면서 자연스러운 것을 선택하는것이 좋을것같아요.

차이점은   '아서'는 부탁하거나 명령문에서 쓸 수 없고, 어미 '았' '겠' 뒤에 쓸 수 없다고 하네요


다음시간에 만나요.




韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 Aki씨 수고하셨습니다.
次の項目 カゼ 님~^^ 수고하셨습니다.