韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 チ・ユンヨン
メール
日時 2019-04-29 検索 210
タイトル
ゆきこ 씨 오늘도 좋은 하루 보내세요.

 

 ゆきこ  씨 감사합니다.

 

 

한국도 요즘 가사분담(집안일 분담/ 집안일)때문에 여러가지 문제가 많아요.

韓国も最近家事分担のせいで、いろいろ問題があります。

 

 

 

예전에는 여자들이 결혼하면 일을 하지 않고 대부분 가정주부로 살았지만

昔は女の人が結婚すると仕事をやめてだいたい主婦になりましたが、

 

 

 

요즘은 맞벌이 부부가 많아서 가사분담 문제가 생기고 있어요.

最近は共働きが多くて家事分担の問題が出てきます。

 

 

 

물론 가사분담에 대해서 서로 이야기 해서 문제 없이 잘 사는 사람들도 많아요!

もちろん、家事のことをきっちり話して、問題なしに結婚生活をする人たちもたくさんいます!。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

하지만

でも、

 

 

가사분담으로 싸우는 경우는 대부분

家事のことで喧嘩をする場合はだいたい

 

 

맞벌이를 하고 있는데도 남편이  엄마가 그랬던 것 처럼

共働きをしているのに、主人が自分のお母さんがそうだったように

 

 

 

아내가 집안일을 다 하거나 대부분 해 주길 바라는 경우예요.

妻に家事を全部または大体やってほしいという場合です。

 

 

 

 

 

 

 

일본도 비슷할 것 같아요.

日本もほぼ同じだと思います。

 

 

 

어떤가요?

どうですか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 ゆきこ  씨 오늘도 좋은 하루 보내세요.

 




韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 ゆう 씨 오늘도 좋은 하루 보내세요.
次の項目 maako 씨 오늘도 수고하셨습니다