일본에서는 衣替え가 큰 행사인 것 같네요.
日本では衣替えが大きなイベントのようですね。
한국에서는 계절이 바뀔 때 마다 옷정리를 하지만 특별하게 의미를 부여하지는 않는 것 같아요.
韓国では季節が変わるたびに服を整理しますが特別に意味を付与してないと思います。
오늘은 존경 표현에 대한 문제를 조금 풀었어요.
- 名詞の場合は、パッチムがあるときは、” 이 십니다 / 이 세요 ” , パッチムがないときは、” 십니다 / 세요 ” をつけます。
ex) 아는 사람이다
→ 아는 사람이십니까?/ 아는 사람이세요?
오늘도 감사합니다~
내일도 즐거운 하루 보내세요^^
|