韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 パン・ジヒョン
メール
日時 2017-06-09 検索 317
タイトル
スア씨, 좋은 주말 되세요~*^^*
인기가 있는 제품들에 대응하는 한국과 일본의 차이
한국은 대량생산해서 싼 가격에 누구나 갖을 수 있게 되고
일본은 한정판으로 희소성을 높여 높은 가격에 판매되죠.
판매자의 입장에서 본다면 이윤은 비슷할 것 같아요...ㅠㅜ

요즘은 아티스트와 브랜드의 콜라보레이션을 하는게 유행인 것 같아요.
이것도 한정판이라는 형태로 판매되죠.
요즘은 사람들이 손에 넣기 쉬운 물건보다는 희소성이 높은 물건을 선호하는 것 같습니다.

오늘은 듣기 문제를 풀어보았는데
날짜의 발음(20일, 21일, 22일)이 조금 어려웠죠.
듣기는 어렵긴하지만 텍스트없이 듣는 연습을 많이 할수록 실력이 늡니다.
반복해서 듣고, 메모해가면서 듣는 연습을 해주세요~

오늘도 수고 많으셨습니다.
주말 잘 보내시고 다음 주에 또 뵙겠습니다. 
 



韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 かがり씨, 좋은 주말되세요~~~^^
次の項目 준이, 즐거운 주말 보내세요~~^^