오자키씨는 오늘 레슨을 하기 위해 달려왔네요.
ozaki26さんは今日レッスンをするために走ってきました。
왠지 감동적이었습니다.
なんとなく感動的でしたね。
그럼, 다시 한 번 확인할게요.
では、もう一度確認いたします。
"캔슬해 주세요"라는 뜻이 아니었고
「キャンセルしてください」という意味ではなくて、
"오자키씨는 캔슬하지 않았네요. 성실한 분이네요."라는 뜻이었어요.
「ozaki26さんはキャンセルしませんでしたね。真面目な方ですね。」という意味でした。
그리고,
오자키씨는 오늘 한국어로 말을 많이 했어요
ozaki26さんは今日韓国語でたくさん話しました。
오늘처럼, 오자키씨가 이미 잘 알고 있는 것,
今日のようにozaki26さんが既によく知っていること、
예를 들어,
例えば
오자키씨가 좋아하는 것, 잘하는 것, 좋아하는 스포츠, 좋아하는 선수,
ozaki26さんが好きなこと、得意なこと、好きなスポーツ、好きな選手
예전에 했던 공부, 지금 하는 공부, 오늘 있었던 일
以前に勉強したこと、今勉強していること、今日の出来事
등에 대해 말하는 연습을 계속하면
などについ話す練習を続ければ
언젠가는 더 많은 것에 대해서 말할 수 있다고 생각합니다.
いつかはもっと多くのことについて話せるようになると思います。
오늘 레슨도 즐거웠습니다.
그럼, 주말 잘 보내시고, 다음에 또 같이 공부해요! |