韓国語会話・文法ならスカイプで格安 オンライン マンツーマン ハングルレッスン~ハンイヤギ


作成者 ホン・ミンギョン
メール
日時 2017-04-23 検索 306
タイトル
omorai씨 수고하셨습니다
오늘 설명한 신조어 입니다 
→탕진잼 
재물을 모두 써서 없앤다는 ‘탕진’과 재미를 줄인 ‘잼’을 합성한 신조어다. 웹툰 ‘즐거우리 우리네 인생’에서 2014년 처음으로 소개됐고 소셜미디어를 통해 알려졌다. 1만~2만원 수준의 소액으로 물건을 구입하면서 스트레스를 푸는 행태를 말한다. 불황기 20~30대의 소비 현상을 반영하는 자조적 표현이란 분석이 많다.


→시발비용 비속어 ‘
시발’과 ‘비용’을 합친 단어로 ‘스트레스를 받지 않았으면 쓰지 않았을 비용’을 뜻한다. 미국에서 널리 쓰이는 ‘퍽유 머니(fuck you money)’와 닮았다.


→가용비 
‘가격 대비 용량이 많다’는 뜻. 10~30대 사이에서 가성비(가격 대비 성능)를 대체하고 있는 표현이다.


→인간사료 
동물 사료처럼 양이 많고 값이 싸다는 뜻. 가용비를 중시하는 소비층이 늘면서 저렴한 가격에 대량으로 제품을 구매할 수 있는 창고형 할인 마트가 인기다.
그럼 다음시간에 만나요~



韓国語会話, 韓国語文法, なら
スカイプ オンラインマンツーマン韓国語レッスン ハンイヤギ

前の項目 와코씨 감사합니다.
次の項目 와코씨 수고하셨습니다