Kris씨, 수고하셨습니다^^
今日は日本語の「~という」に該当する韓国語表現で少し悩みましたね。
これはコアラという。
これはコアラという動物です。
両方とも日本語では「という」の形ですが、
韓国語になると、
これはコアラという。
→ 이것은 코알라라고 한다.
これはコアラという動物です。
→ 이것은 코알라라고 하는 동물입니다.
のようになります。
「という」が修飾する形になると라고 하는(現在連体形)になり、
叙述するだけだったら라고 하다の形になります。
紛らわしくても少し練習するとわかってくると思います~
오늘도 수고하셨습니다.
주말 잘 보내세요^^